O dobrej pisowni

Magazyn staroci
Eshealon
Generał Renegatów
Generał Renegatów
Posty: 1975
Rejestracja: 23 sty 2007, o 00:13
Płeć: Mężczyzna
Lokalizacja: Warszawa

Post autor: Eshealon »

Nie, teraz jest "si" Że coś jest Si. :kaput:
I'm strong to the finish
cuz I eat my Spinach

Awatar użytkownika
X-76
Top secret
Top secret
Posty: 3174
Rejestracja: 23 lut 2006, o 20:25
Płeć: Mężczyzna
Lokalizacja: znikąd
Kontakt:

Post autor: X-76 »

Wampiry są si :lol: :lol: :lol: :mrgreen: :ninja:
▂ ▃ ▄ ▆ ▇ Cybernetyczny Bóg Chaosu Wersja: X-76 "Piromedyk" ▇ ▆ ▄ ▃ ▂
"Pierdolnięty chaos! Mikstura wybuchowa" by Delein
"IKS to chodzący chaos. Jak kiedyś będzie koniec świata to na pewno go zatrudnią" by Dante

Awatar użytkownika
Bebe
Na misji...
Posty: 285
Rejestracja: 16 sie 2006, o 20:49
Płeć: Mężczyzna
Lokalizacja: GEdynia
Kontakt:

Post autor: Bebe »

A kwak....eeeps, znaczy kewl?? To jest dopiero si. :D
Trendydżezikul - najbezpieczniejsza forma, a nuż czymś się wbijemy w obowiązujące słownictwo? :D
<fałsz mode on>Wszystkie ziooomy w jednym tempie.......<fałsz mode off>

Awatar użytkownika
Kasiek
Pułkownik Nocarzy
Pułkownik Nocarzy
Posty: 3683
Rejestracja: 30 sty 2007, o 17:35
Płeć: Mężczyzna
Lokalizacja: Lublin
Kontakt:

Post autor: Kasiek »

Tego się napisać nie da, ale moja siostra cioteczna (ma 17 lat) mówi całkowicie niezrozumiałym językiem. Czasem serio nie wiem o co jej chodzi, zwłaszcza gdzy mówi że trzeba coś rozszpońcić. :shock: :shock: :shock: :shock: :shock: :shock: :shock: :shock: :shock: :shock: :shock: :shock:
Pułkownik Majorka w służbie Lorda Ultora!

Manewry: I, II
Akcje: MTK, Urodziny Ukrytego, Polcon2007, "V", "K", Falcon2007, "S"

Ruda Wywłoka mająca pierdolca, którego nie zawaha się użyć!!!

Awatar użytkownika
Victus
Licencjat
Licencjat
Posty: 273
Rejestracja: 23 gru 2006, o 13:26

Post autor: Victus »

Kasiek pisze: Czasem serio nie wiem o co jej chodzi, zwłaszcza gdzy mówi że trzeba coś rozszpońcić. :shock: :shock: :shock:
Mogłabyś przetłumaczyć?

Tego nawet nie ma u wujka Google, a podobno czego on nie zna to nie istnieje :roll:
Quidquid latine dictum sit altum videtur

Awatar użytkownika
Mcbet
Top secret
Top secret
Posty: 3235
Rejestracja: 11 lut 2007, o 20:44
Płeć: Mężczyzna

Post autor: Mcbet »

Ja sie tylko domyslam ze chodzi o podzial czegos wiadomo:

podzial--> rozerwanie--> rwanie--> rwie sie rekami--> na rekach paznokcie--> pazury--> szpony --> rozszponic :) :) :)

Kurde dobry jestem w te klocki
stasus UnKnow
Si quisquam pro me mori non volat, mihi non dice quemadmodum debo vivere
By Qadesh: "renegackie ścierwo, zawzięte i złe"

Awatar użytkownika
Victus
Licencjat
Licencjat
Posty: 273
Rejestracja: 23 gru 2006, o 13:26

Post autor: Victus »

rozszponic = rozszpońcić ??

Mcbet pisze: Kurde dobry jestem w te klocki
Z całym szacunkiem, ale w ten sposób to można wszystko ze sobą połączyć. Wolałbym tłumaczenie od osoby która danego słowa używa na co dzień i z założenia jego znaczenie zna lepiej niż my (ja).
Quidquid latine dictum sit altum videtur

Awatar użytkownika
Dexter
Na misji...
Posty: 1317
Rejestracja: 27 mar 2007, o 14:18
Płeć: Mężczyzna

Post autor: Dexter »

Szpońcić znaczy kombinować. Rozszpońcić zatem znaczy zapewne rozwiązać jakiś problem. Oczywiście mówię o znaczeniach, z jakimi osobiście sie spotkałem. W innych częściach kraju słowa te mogą znaczyć coś innego.
Niezwykle ważne jest, aby codzienna twoja postawa stała się postawą żołnierza,
a postawa żołnierza - postawą na co dzień.
(Miyamoto Musashi, Księga Pięciu Kręgów)

In the warzone marines shit tactically.
(Ray w "Generation Kill")

Awatar użytkownika
Millenium Falcon
Nimfa
Nimfa
Posty: 238
Rejestracja: 25 lut 2007, o 23:00
Płeć: Mężczyzna
Lokalizacja: Lublin
Kontakt:

Post autor: Millenium Falcon »

Wiecie, ten wątek jest bardzo fajny i potrzebny, ale NIE ZAGLĄDAJĄ TU CI KTÓRZY POWINNI. Ja osobiście proponuję błędy uprzejmie, ale stanowczo piętnować i wytykać. I odsyłać, bezlitośnie wszystkich tu odsyłać.
Względnie przygotować im listę przeglądarek, które przy pisaniu postów podkreślają błędy. Firefox to robi, która jeszcze?

Awatar użytkownika
Dexter
Na misji...
Posty: 1317
Rejestracja: 27 mar 2007, o 14:18
Płeć: Mężczyzna

Post autor: Dexter »

TUTAJ jest link do listy dyskusyjnej na temat błędów językowych w języku angielskim. Trafiłem na nią tłumacząc podpisy do filmu "Święci z Bostonu" (swoją drogą polecam).
A odnosząc się do tej listy chciałbym zauważyć, że nie wszystkie błędy jezykowe są złe - sporo z nich kształtuje zapotrzebowanie społeczeństwa na konkretne słowa. Jak choćby jest na naszym podwórku ze słowem 'marines' oznaczającym żołnierzy piechoty morskiej (TUTAJ link dla zainteresowanych).
Na czym mielibysmy skupić się podczas tępienia błędów? Na gramatyce, ortografii, czy stylu? A może na niedoskonałym słownictwie?
Niezwykle ważne jest, aby codzienna twoja postawa stała się postawą żołnierza,
a postawa żołnierza - postawą na co dzień.
(Miyamoto Musashi, Księga Pięciu Kręgów)

In the warzone marines shit tactically.
(Ray w "Generation Kill")

Awatar użytkownika
Millenium Falcon
Nimfa
Nimfa
Posty: 238
Rejestracja: 25 lut 2007, o 23:00
Płeć: Mężczyzna
Lokalizacja: Lublin
Kontakt:

Post autor: Millenium Falcon »

Przede wszystkim na ortografii! Tutaj znaczne niedostatki w tej dziedzinie panują, a jakby nie patrzeć, forum literackie to jest... :?

Awatar użytkownika
Kasiek
Pułkownik Nocarzy
Pułkownik Nocarzy
Posty: 3683
Rejestracja: 30 sty 2007, o 17:35
Płeć: Mężczyzna
Lokalizacja: Lublin
Kontakt:

Post autor: Kasiek »

Dexter: brawo! Rozszpońcić znaczy wykombinować, wymyślić, coś załatwić. Tropić i piętnować należy. Ortografy szczególnie.
Pułkownik Majorka w służbie Lorda Ultora!

Manewry: I, II
Akcje: MTK, Urodziny Ukrytego, Polcon2007, "V", "K", Falcon2007, "S"

Ruda Wywłoka mająca pierdolca, którego nie zawaha się użyć!!!

Eshealon
Generał Renegatów
Generał Renegatów
Posty: 1975
Rejestracja: 23 sty 2007, o 00:13
Płeć: Mężczyzna
Lokalizacja: Warszawa

Post autor: Eshealon »

Dobra, ta ja wam dam inną zagwozdkę.

Na.

Co młodzież gimnazjalna ma do przekazania gdy mówi "Na"?.
I'm strong to the finish
cuz I eat my Spinach

Awatar użytkownika
Dexter
Na misji...
Posty: 1317
Rejestracja: 27 mar 2007, o 14:18
Płeć: Mężczyzna

Post autor: Dexter »

Podaj kontekst. Inaczej to może znaczyć 'tak', 'nie', albo 'spier*' - i ciężko rozstrzygnąć. A niestety język potoczny jest cżesto silnie regionalny i co innego może słowo znaczyć na Lubelszczyźnie, co innego u Mazowszan, a na Pomorzu zupełnie nie występować.
Niezwykle ważne jest, aby codzienna twoja postawa stała się postawą żołnierza,
a postawa żołnierza - postawą na co dzień.
(Miyamoto Musashi, Księga Pięciu Kręgów)

In the warzone marines shit tactically.
(Ray w "Generation Kill")

Awatar użytkownika
Kasiek
Pułkownik Nocarzy
Pułkownik Nocarzy
Posty: 3683
Rejestracja: 30 sty 2007, o 17:35
Płeć: Mężczyzna
Lokalizacja: Lublin
Kontakt:

Post autor: Kasiek »

Na? Kiedyś znaczyło "proszę" przy podawaniu czegoś, a była to forma skrótowa od "Naści". A teraz.... Wiecie co odkryłam? Że o wiele prościej mi się posługiwać językiem który już jest archaiczny niż tym, którego używa się obecnie i który się rozwija. :shock: :shock: :shock:
Pułkownik Majorka w służbie Lorda Ultora!

Manewry: I, II
Akcje: MTK, Urodziny Ukrytego, Polcon2007, "V", "K", Falcon2007, "S"

Ruda Wywłoka mająca pierdolca, którego nie zawaha się użyć!!!

ODPOWIEDZ